A Mario alkotója más fogadtatásra számított a második filmnél
Nintendo híres alakja, Shigeru Miyamoto meglepődött, hogy a Super Mario Galaxy film negatív kritikákat kapott. A Famitsu jelentése szerint Miyamoto egy japán médiával készült csoportos interjúban beszélt a film helyi megjelenése kapcsán.
Az interjú során megkérdezték Miyamotót a film nyugati kritikai fogadtatásáról, ahol a vélemények főként negatívak voltak. Miyamoto elmondta, hogy bár megértette a Super Mario Bros film kritikáit, azt remélte, hogy a folytatás jobban fog szerepelni.
„Valóban: a helyzet nagyon hasonló,” mondta. „A korábbi filmnél úgy éreztem, hogy a kritikák bizonyos szempontból jogosak voltak. Azonban azt hittem, hogy ezúttal más lesz a helyzet – csak hogy rájöjjek, hogy a kritika még keményebb, mint korábban.
„Ez igazán zavarba ejtő: itt vagyunk, átléptünk egy másik területre, keményen dolgozunk azon, hogy segítsünk feléleszteni a filmipart, mégis azok, akiknek ezt támogatniuk kellene, tűnnek a legpasszívabbaknak.”
Mint az első filmnél is, a kritikusok és a közönség véleménye megoszlik a Super Mario Galaxy film kapcsán. A Rotten Tomatoes véleményösszesítő oldalon a film jelenlegi kritikusi értékelése 43%, míg a közönség pontszáma 89%.
Bár ez csökkenés az első film pontszámaihoz képest (kritikusok 59%, közönség 95%), úgy tűnik, hogy a célközönség mégis élvezi a filmet, a kritikai negatívumok ellenére.
A negatív fogadtatás valószínűleg nem fogja túlságosan zavarni a Universal-t és az Illumination-t, mivel a film jelenleg 752 millió dolláros globális bevétellel bír, még mielőtt megjelent volna Japánban, ami azt jelenti, hogy az 1 milliárd dolláros bevétel egyre valószínűbb.
Az interjú más részében Miyamoto elmondta, hogy reméli, a film jól fog teljesíteni Japánban, különösen azért, mert egyedi forgatókönyvvel rendelkezik, nem pedig egyszerű lokalizációval, mint más régiókban.
„A japán változat kicsit egyedi,” mondta. „Általában elkészítünk egy angol verziót, majd lokalizáljuk minden ország számára, de az első filmnél az angol és a japán forgatókönyvet egyszerre fejlesztettük. Ennél a filmnél nem egyszerűen lokalizáltuk a kész angol verziót – ehelyett teljesen újraírtuk japánul, hogy egy különleges japán verziót hozzunk létre.
„Szóval, ha ez nem lesz sikeres Japánban, nyomást érzek – mint a japán verzióért felelős személy – hogy ne hagyjam cserben [Illumination vezérigazgató és film társgyártó] Chris [Meledandri]-t.
„Azonban az alapján, amit a nézők reakcióiból látok, úgy érzem, hogy a Mario rajongók igazán kedvelik. Emellett azt is hiszem, hogy olyan filmet készítettünk, amit akkor is élvezhetnek az emberek, ha nem látták az előzőt, így ebben is reménykedem.”
. További információkért olvasd el irányelveinket.
Mit gondolsz?
Szeretnénk tudni a véleményedet. Írj kommentet.